LinguaJuris

LinguaJuris

LINGUAJURIS est une association libre créée par la Chambre belge des traducteurs et interprètes (CBTI) et sept écoles de traduction et d’interprétation pour promouvoir la qualité des prestations des traducteurs et interprètes jurés en Belgique.

LINGUAJURIS organise en particulier deux formations : INTERACT.J, une formation intensive durant une semaine et le CERTIFICAT LINGUAJURIS en traduction et interprétation juridiques qui dure un an.

Pour favoriser l’échange et la dissémination d’informations entre traducteurs et interprètes jurés et le contact avec les formateurs, il a été créé au sein de LINGUAJURIS le FORUM.

LINGUAJURIS s’est fixé aussi le but de créer un formulaire international accessible aux membres du FORUM.

Les membres de LINGUAJURIS sont :

  • la Chambre belge des traducteurs et interprètes (CBTI)
  • l’Artesis Hogeschool Antwerpen, departement voor vertalers en tolken (Artesis)
  • l’Erasmushogeschool Brussel, departement Toegepaste Taalkunde (EhB)
  • la Haute École Francisco Ferrer, catégorie de traduction et d'interprétation (HEFF)
  • l’Institut Libre Marie Haps, catégorie de traduction et d’interprétation (ILMH)
  • la Hogeschool Gent, departement Vertaalkunde (HoGent)
  • l’Université de Liège-Haute École de la Ville de Liège, catégorie traduction et interprétation (HEL-ULg)

avec le soutien de Faculté de Traduction et Interprétation – EII de l’Université de Mons

Secrétariat 

Rue Montoyer 24 b12, 1000 Bruxelles, Belgique
tél. / fax: +32 (0)2 513 09 15
info@linguajuris.org
http://www.linguajuris.org